登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識> 【英語冷知識】“老牛吃嫩草”你知道英語是怎么翻譯的嗎?

【英語冷知識】“老牛吃嫩草”你知道英語是怎么翻譯的嗎?

7 20189 分享 來源:必克英語 2020-01-23
 【英語冷知識】“老牛吃嫩草”你知道英語是怎么翻譯的嗎?“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注本網站,每天更新大量英語冷知識)

這里的“January and May”不只是“一月和五月”的意思。

January and May 它延伸的意思是:老夫少妻,也有老牛吃嫩草的意思,語境不同,表達的意思也不同!

下面來考考大家,看看你能答對多少

第一題:He?is?free?with?his?money.

A、他有錢很自由。

B、他用錢豪爽。


第二題:He?got?married?accepting?a?leap-year proposal.

A、從法國來定了一架飛機。

B、向法國定了一架飛機。

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?


答案公布

第一題:He?is?free?with?his?money.

B、他用錢豪爽。

第二題:He?got?married?accepting?a?leap-year proposal.

B、向法國定了一架飛機。


今日測試

“He?left?his?watch?with?me.”是什么意思?

A、他丟下我和他的手表走了。

B、他將手表托我保管。

大家答對了嗎?留言答案喲~


以上就是   【英語冷知識】“老牛吃嫩草”你知道英語是怎么翻譯的嗎?的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!

每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!



推薦閱讀:

【英語冷知識】carry the day不是讓你戰勝今天

【英語冷知識】怎么用英語形容“花枝招展”?

【日常英語交際口語】每天一句,美國地道俚語|我的朋友要結婚了



7
国产欧美乱码在线看