在我們身邊經常會看到很多外國朋友,但是有些人在稱呼“外國人”的時候,用的是“Foreigner”其實這樣叫法是錯誤的,那么“外國人”的英語怎么說? 不要說成“Foreigner”!今天小編整理了相關內容,來和大家分享一下!
1、“外國人”的英語怎么說
不能叫老外“foreigner”
foreigner雖然可以表達為外國人,但還暗含一層“排外情緒”:不是自己人。
也就是說,“foreigner”表示的是外來的人,外地人,異類,不要的東西。
所以當我們在說“某某” is a foreigner的時候,其實就已經表達了:“這個人不是屬于我們這里的”這一含義。
雖然你可能沒有這個“排斥”的意思,但老外或許會認為你不太喜歡他/她,肯定會很傷心的吧!
當然如果那個外國朋友沒在場,你是可以這樣說的。
如果你知道他是哪個國家的,直接就喊“某國人”就好:
He is French.他是法國人。
Mary is American.瑪麗是美國人。
如不知道是哪國人,可以把a foreigner變成a foreign friend(一位外國朋友),這樣也不會太尷尬。
2、“哥哥”的英語怎么說?
不能叫哥哥“brother”
其實也不是說不能叫,只是這樣比較容易混亂。
因為我們平常一般用“brother and sister”來統一稱呼兄弟姐妹。
但這樣不太準確且容易亂,不知道你是叫大的還是小的。
如果想區分得比較清楚:
表示哥哥姐姐
elder brother / elder sister
表示弟弟妹妹
younger brother / younger sister
堂/表兄弟姐妹:cousin
叔叔,舅舅:uncle
阿姨,姑媽,舅媽:aunt
侄子,外甥:nephew
侄女,外甥女:niece
3、“老奶奶”的英語怎么說?
不能叫老奶奶“grandma”
在國外遇到年紀大的女性,千萬不要稱呼她們“grandma”。
在美國如果成為grandma的對象主要是那種年過百歲,頭發幾乎全發白、腿腳不靈便甚至需要別人攙扶,倚著拐杖的那種老人。
或許你在老人院看到的、甚至需要別人額外照料的那種才能成為grandma。
grandma也有“奶奶、外婆”的意思,你自己的親奶奶是可以這樣叫的。
如果是別人的奶奶,我們應該要這樣叫才比較有禮貌:“Mrs+姓氏”。
舉個例子:
The child unraveled grandma's knitting.
這個孩子弄散了奶奶的編織物。
Mrs Stein, how are you doing?
斯坦奶奶,你最近過得好嗎?
4、“服務員”的英語怎么說?
不能叫服務員“waiter”
如果你在國外餐廳用餐,可千萬別叫服務員waiter,真的很不禮貌!大家都會認為你特別瞧不起服務員!
你可以直接說:“Excuse me”或者“Hello”來吸引服務員的注意力。
舉個例子:
Excuse me, could you please clean the table?
服務員,請把桌子收拾干凈!
Hello, May I foot my bill?
服務員,買單。
“外國人”的英語怎么說? 不要說成“Foreigner”!以上是小編給大家分享的內容,下次要是遇到外國人,要記得不要使用“Foreigner”了哦!這是不禮貌的稱呼哦!想要學習更多的英語干貨或者是知道自己的英語口語等級的,可點擊:http://www.rjcnn.com/brand/?qd=wiss領取免費在線英語口語課程測試英語口語等級,還可以有文字版的測試報告哦!