【日常英語交際口語-交流篇】“我不想白等”美國地道俚語表達方式(關注本網站,每天更新大量英語資料)
until the cows come home字面上的意思是“等到牛回家”,實際上就是“遙遙無期,無限期,空等,白等”的意思,跟我們漢語中的“猴年馬月”有異曲同工之妙。就如同情景劇中Gucci所說: I do not want to wait until the cows come home.指的就是“我不想白等。”在英文中除了用until the cows come home來表達“遙遙無期,空等”的含義外,還有一種表達法donkey's years。
英文情景刷
Gucci: I do not want to wait until the cows come home.
古奇:我不想白等。
Clive: Baby, take it easy. I am sure there will be tickets for us.
克萊夫:寶貝兒,放心吧。我們肯定能買到票的。
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程
推薦閱讀:
【日常英語交際口語-自述篇】“那只是迷信的說法”英語可以怎么說呢?