登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識>【日常英語交際口語-交流篇】“我不想白等”美國地道俚語表達方式

【日常英語交際口語-交流篇】“我不想白等”美國地道俚語表達方式

1 19237 分享 來源:必克英語 2019-07-04

【日常英語交際口語-交流篇】“我不想白等”美國地道俚語表達方式(關注本網站,每天更新大量英語資料)

until the cows come home字面上的意思是“等到牛回家”,實際上就是“遙遙無期,無限期,空等,白等”的意思,跟我們漢語中的“猴年馬月”有異曲同工之妙。就如同情景劇中Gucci所說: I do not want to wait until the cows come home.指的就是“我不想白等。”在英文中除了用until the cows come home來表達“遙遙無期,空等”的含義外,還有一種表達法donkey's years。


英文情景刷

Gucci: I do not want to wait until the cows come home.

古奇:我不想白等。

Clive: Baby, take it easy. I am sure there will be tickets for us.

克萊夫:寶貝兒,放心吧。我們肯定能買到票的。


美語漫游記:

Bush孟和美國朋友正在排隊買一場熱[ ]網球公開賽的門票,買票的人真叫多啊。朋友說:“I do not want to wait until水,the cows come home.'”Bush孟心想:“這小子家里啥時養牛了?如果養的是奶牛,豈不啥時候還可以去他家喝點鮮奶。”于是就問道"When did you begin to raise cow? Milk cows?"朋友聽后啼笑皆非,這會兒他哪有心思想奶牛啊。 



必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程
免費領取必克英語試聽課程




推薦閱讀:

【日常英語交際口語-自述篇】“我們想徹夜狂歡”的地道表達

【日常英語交際口語-自述篇】“那只是迷信的說法”英語可以怎么說呢?

【日常英語交際口語-自述篇】“我現在正處于困境”的地道表達



1
国产欧美乱码在线看