登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識>【日常英語交際口語-質問篇】大聲說出來“用不著你來教訓我?。 ?/a>

【日常英語交際口語-質問篇】大聲說出來“用不著你來教訓我?。 ?

1 20767 分享 來源:必克英語 2019-06-04

【日常英語交際口語-質問篇】大聲說出來“用不著你來教訓我??!”(關注本網站,每天更新大量英語資料)

Dutch uncle在英語中用來形容“嚴厲的批評者、惹人厭的‘教誨者”, 屬帶有貶義色彩的荷蘭詞匯。其根源于那場為了爭奪海上霸權的Anglo-Dutch Wars (英荷戰爭),戰爭之后,英荷之間出現了短暫的和解,尤其在William of Orange (奧倫治親王威廉)繼承王位以后,英荷海軍還一度合作,但士兵間的宿怨難以很快了結。就在17世紀末,Dutch uncle成了英國海兵的戲謔語,用來形容不受歡迎的“教誨者”。短語talk to one like a Dutch uncle在18世紀開始流傳,言外之意是“你不是我的叔叔,用不著你拿嚴厲的口吻教訓我。””例如情景劇中阿美就這樣說古奇: Stop talking to me like a Dutch uncle.


英文情景?。?/p>

Gucci: Look at your dirty clothes! You'd better be more obliging  

古奇:看看你的這些臟衣服。  你最好勤快點。

May: Stop talking to me like a Dutch uncle.

阿美:用不著你來教訓我。


美語漫游記  

Jenny花心地很善良,就是說話不太靈活。她和美國室友的關系如同姐妹,正因為如此,她經常忍不住要批評這個不太勤快的女孩,這也讓美國室友有些不高興。這天Jenny花又開始數落美國室友的不是了,這回美國室友是氣不打一處來,她拉長了臉說:“Stop talking to me like a Dutch uncle." Jenny花- -愣,心想:“我明明是一女生,竟然把我叫做什么Dutch叔叔,難道我真有那個什么Dutch叔叔那么兇?”Jenny花也察覺到自已有些過分,她不好意思地問道:“Can you tell me who is Dutch uncle?"這下把美國室友給逗樂了,也就原諒了Jenny花。


分享一家已有十年的在線英語培訓機構,采用固定歐美外教+專屬助教2對1的授課模式,課程是根據學員的英語水平和個人需求量身定制的;助教老師全程陪伴監督學習,學員無需約課搶課;月末還有學習報告反饋情況。體驗課會幫助學員進行英語測試,地址:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king


網友都在看:

【日常英語交際口語-交流篇】“等一下”,的另一種英語表現?

【日常英語交際口語-交際篇】怎么跟外國友人說“對不起,給你添麻煩了。”

【日常英語交際口語-交流篇】“我感到很不舒服。”,你會說嗎?


1
国产欧美乱码在线看