【日常英語交際口語-交流篇】“我感到很不舒服?!?,你會說嗎?(關注本網站,每天更新大量英語資料)
like death warmed up表示“病得厲害,很不舒服”。它是英文中一個很傳神的說法,字面意思是“ 像加熱了的死人”。人在病入膏肓時,雖然身上還是熱的但病情卻已經很嚴重了,身體會特別難受。like death warmed up就是用來形容人臨死之前那段痛苦難受的時間,后來這一短語被用來泛指“ 身體很不舒服”。例如: I'm feeling like death warmed up, so I'm afraid I've to take sick leave.意思是‘ 我感到很不舒服,恐怕得請病假。
英文情景劇
Gucci: May, would you like to go shopping this weekend?
古奇:阿美,周末想不想去逛街啊?
May: I am sorry, I'm feeling like death warmed up.
阿美,不好意思,我現在感覺很不舒服。
美語漫游記
Jenny花打電話約一個美國朋友周末一起去逛街, 朋友說:“I'm feeling like death warmed up.”Jenny 花聽后嚇得直冒汗,心想:“難道這里的人死了還要加熱啊?”于是她問電話中的朋友:“I don't see why the dead body will be warmed up. Oh, it's terrible."朋友聽到她驚恐的語氣后,忍著不舒服也趕緊給她解釋。不過Jenny花還是心有余悸,她不明白為什么美國人要把“不舒服”形容得那么恐怖,實在是有些小題大做。
分享一個固定歐美外教+專屬助教的2對1英語培訓課程給你,學員無需約課搶課,會根據學員的興趣與需求量身定制課程,課程地址:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀: