【日常英語交際口語-交流篇】喪氣話:”別這么不夠朋友“(關注本網站,每天更新大量英語資料)
a dog in the manger出自《伊索寓言》(Aesop's Fables)中的一則故事,說的是一條狗躺在堆滿稻草的馬槽里,狗是不吃草的,可當馬和牛一走近稻草時,這條狗就朝著馬和??裣?,不準這些食草動物享用。因此,“ 狗站馬槽”常用來諷刺那些占據某職位或某物質卻不做事的人。情景劇中的Don't be such a dog in the manger.的意思就是指“別這么不夠朋友,你不用就借給別人用一下?!?/p>
閱讀下面的情景對話,更深入了解“Don't be such a dog in the manger.
英文情景?。?/p>
Jane: I am afraid I cannot lend my new car to you. I cannot live without it for a minute.
筒:恐怕我不能把新車借給你,我一分鐘也離不開它。
Lenna: Don't be such a dog in the manger.
蕾娜:別這么不夠朋友。
美語漫游記
Bush孟開著新車,載著位美國朋友一 起去郵局, 辦完事后,朋友想借他的車用用。Bush 孟有點猶豫不決,朋友開口道:“Don't be such a dog in the manger." Bush 蓋想:“馬展里的狗’是不是‘鳩占鵲巢’的意思啊?可這車明明是我的啊,”于是憤憤不平地回了句: "You are a dog in the manger."朋友先是愣, 接著便大笑起來。
【日常英語交際口語-交流篇】喪氣話:”別這么不夠朋友“到這里結束了,大家都會知道遇到這種情況該怎么去回應,如果你還想更進步的發展,你可以點擊橙色字體部位,免費獲取一對一課程。
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程
閱讀了“【日常英語交際口語-交流篇】喪氣話:”別這么不夠朋友“”的讀者還閱讀了:
【日常英語交際口語-朋友篇】勸誡得意人時說“人人都有得意之時?!?/a>