【日常英語交際口語-交流篇】句子“這是正式場合”怎么翻譯?在經典電影《電子情書》里,Joe Fox的女朋友約他去參加一個晚宴,Joe Fox在其中就說道:“It's black tie."意思是“這是正式的場合?!庇纱宋覀兛梢灾纀lacktie不單指“黑色的領帶”,它還可以指“正式場合的晚宴,喜慶與表演”。出席正式場合的晚宴、喜慶與表演的場合時,女人要穿長禮服,男人要穿Tuxedo(男士無尾半正式晚禮服)。而whitetie就是指‘ 最正式的場合”了 。出席這樣的場合時,女人要著濃妝,穿大禮服,戴手套,男人則要穿正式的燕尾服。(關注本網站,每天更新大量英語資料)
閱讀下面的情景對話,更深入了解“It's black tie“
英文情景?。?/p>
Jane: There will be a special party at7 pm.It's black tie.
簡今天晚上七點有個特別的晚會,這是正式的場合。
Shirley: I will take more pride in my appearance.
雪莉:我會注意我的著裝的。
Bush孟的性格開朗,喜歡和人打交道,所以學校有什么活動,一定少不了他,他也借此機會交了很多朋友。今天是周末,Bush孟正在寢室閑待著,他的一個美國朋友來到他的寢室,邀請他去參加一個party,這讓Bush孟很興奮。他朋友接著說: "It's black tie. You should take more pride in your appearance”Bush 孟很疑惑,心想:“每個人都要打黑領帶?有什么特殊含義嗎?”于是便問道:"Why everybody should wear black tie ?”美國朋友聽完后哈哈大笑起來。
【日常英語交際口語-交流篇】句子“這是正式場合”怎么翻譯? 如果你想快速提升英語能力,點擊下面鏈接,免費獲取一對一在線課程!
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程