登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識>《三十六計》第十二計-順手牽羊用英語怎么說

《三十六計》第十二計-順手牽羊用英語怎么說

3 24662 分享 來源:必克英語 2015-11-09

【釋義】
順手牽羊指順手把人家的羊牽走。比喻趁勢將敵手捉住或乘機利用別人。現比喻乘機拿走別人的東西。在現實生活中也是非常常用到的一計。
順手牽羊用英語怎么說
picking up something in passing

pick up  是什么意思
v.撿起;收集;繼續;得到;接人;偶然結識;站起,扶起;學會;逮捕;振作精神

 He picked up his knife and fork.
他撿起了刀叉。
He picked up the child and put her on his shoulders.
他抱起孩子讓她騎在自己的肩膀上。
He picked up news from all sources.
他從各種渠道收集消息。
She picked up a valuable first edition at a village book sale.
她在鄉村圖書展銷會上買到一本珍貴的首版書。

pass是什么意思

v.通過;經過;度過;傳遞;發生
n.通行證;及格;乘車券;傳球;關隘,山口


閱讀過該篇文章的人還瀏覽過:
《三十六計》第十一計-李代桃僵用英語怎么說


免費英語在線測試


 

3
国产欧美乱码在线看