【英語冷知識】“發發善心”的俚語是這樣的!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注本網站,每天更新大量英語冷知識)
“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。
下回和女友吵架了,記得用上這個短語“have a heart”。它不是說人“缺心眼”。have a heart 更加貼切的表達是“發發善心”“有同情心”。
eg:Please have a heart and let me off this time!
您行行好,就饒了我這一回吧!
B、自由登錄的人
B、最后清倉
A、頭發很細軟
B、頭發變得稀疏
大家答對了嗎?留言答案喲~
以上就是 【英語冷知識】“發發善心”的俚語是這樣的!的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: