【英語冷知識】“遭受冷落、被忽視”的英語怎么說,不懂就花三分鐘來看看!
【英語冷知識】“遭受冷落、被忽視”的英語怎么說,不懂就花三分鐘來看看!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注
本網站,每天更新大量英語冷知識)
如果你聽到外國人說“Out in the cold”,注意了,他可不是再說外面很冷,而是說“遭受冷落、被忽視”。
eg:
I felt a bit out in the cold at Adam’s party last night.
我感覺昨晚在亞當的派對里遭受了冷落。
下面來考考大家,看看你能答對多少~
第一題:聽憑......處置
A、at the mercy about
B、at the mercy of
第二題:吊銷駕照
A、revocation about license
B、revocation of license
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
答案公布
第一題:聽憑......處置
B、at the mercy of
第二題:吊銷駕照
B、revocation of license
今日測試
“on the fly”除了“在飛機上”還有什么意思?
A、忙碌的
B、準備中
大家答對了嗎?留言答案喲~
以上就是 【英語冷知識】“遭受冷落、被忽視”的英語怎么說,不懂就花三分鐘來看看!的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!

推薦閱讀:
【英語冷知識】“多穿點”可不是“wear more”哦!
【英語冷知識】“我撞上了南墻”英語該怎么翻譯呢?
【英語冷知識】“chicken out”就是指膽小鬼!