【英語冷知識】敲黑板,"you are salty"不是"你是咸的"!
【英語冷知識】敲黑板,"you are salty"不是"你是咸的"!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注
本網站,每天更新大量英語冷知識)
salty一般是用來形容他人被羞辱或是發生丟臉的事情后,生氣或是很激動的樣子,有時候也會形容一個人講話很酸。
“you are salty”不是叫你“你是咸的”,覺得自己太咸的記的多喝水哈,真正的意思是你惱羞成怒了、你生氣了。
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:keep an eye on
A、提高警惕
B、睜著眼睛
第二題:lazy bones
A、懶骨頭
B、爛石頭
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
答案公布
第一題:keep an eye on
A、提高警惕
第二題:lazy bones
A、懶骨頭
今日測試
“hold water”是什么意思?
A、站得住腳
B、裝水
大家答對了嗎?留言答案喲
以上就是 【英語冷知識】敲黑板,"you are salty"不是"你是咸的"!的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!

推薦閱讀:
【英語冷知識】 a cold fish是指“冷血的人”
【英語冷知識】coming?of?age是“時代來臨”嗎
【英語冷知識】 in a bad way是什么意思?