【英語冷知識】“stay up”,其實是熬夜的意思?!笆煸~偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注本網站,每天更新大量英語冷知識)
stay up這兩個單詞拆分來翻譯實在是太簡單了。一個是:留下;一個是:在上面。然而看似簡單的單詞拼湊在一起,意思真的就是那么一回事嘛?還真不是哦。
stay up,其實是熬夜的意思。
例句:I stayed up (late) to watch a film last night.
我昨晚熬夜看了部電影。
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:我想在河邊散步。
A、I want to take a walk along the river bank.
B、I want take a walk along the river bank.
第二題:今天是我一生中最美好的一天。
A、This is the most wonderful day of my life.
B、This the most wonderful day of my life.
答案公布
第一題:我想在河邊散步。
A、I want to take a walk along the river bank
第二題:今天是我一生中最美好的一天。
A、This is the most wonderful day of my life.
A、下流笑話
B、藍色笑話
大家答對了嗎?留言答案喲~
以上就是【英語冷知識】“stay up”,其實是熬夜的意思。的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!