【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我睡著了(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
like a light與“燈”沒有絲毫關系,而是“睡著”的意思,所以I was out like a light.的意思就是“我睡著了?!比? After working a twelve hour shift yesterday , I was out likea light as soon as I got into bed.這句話的意思是“昨天經過十二小時輪班工作后,我一躺到床上就睡著了?!眀e out like a light還有“醉得不省人事,被擊昏,昏睡”的意思,如: He was out like a light afer five beers.意思就是“他喝了五瓶啤酒后就醉得不省人事了。”
英文情景劇
Daniel: Wake up! The library is going to be closed. We have to leave for lunch now.
丹尼爾:醒醒!圖書館快閉館了,我們得去吃午飯了。
Tom: My god! I was out like a light.
湯姆:天哪!我睡著了。
美語漫游記
快期末考試了,Bush 孟和他的美國同桌打算來個考前突擊,可剛在圖書館看了一會兒書,同桌就打起了瞌睡。Bush孟叫醒了他,同桌抱歉地說:“My god! I was out likea light." Bush孟覺得很奇怪,心想:“他長得不像一盞燈啊? ”他想再確認一下同桌的意思,于是問道:“Do you think you look like the lamp°?"同桌狂笑不已,一點也不瞌睡了。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我睡著了,的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
最后我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀:
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我們應該要對這次事情保持中立態度