【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|他就是想撈救命稻草(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
grasp就是‘抓緊” 的意思。to grasp at straws的字面意思就是“抓緊稻草” ,它的實際意思和中文里的“撈救命稻草”很相似。 所以Jenny花的同學說: He is grasping at straws. 意思就是“他就是想撈救命稻草。” 設想一下:要是有一個人所在的船在海上突然起火,他被迫只能跳進海水里。但是他不會游泳。于是,必只能拼命地想在水里抓到任何能不讓他沉入海底的東西,例如塊木頭,一只空瓶子,甚至一-把稻草。當然,這些東西里沒有一樣是可以救他的。只是因為人在十分危險或絕望時太想擺脫絕望的境地,而不肯放過線生機。
英文情景?。?/p>
Tom: He is grasping at straws.
湯姆: 他就是想撈救命稻草。
Daniel: Yes, but I think it is no use.
丹尼爾:是的,但我覺得那沒什么用。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|他就是想撈救命稻草,的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
最后我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀:
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|為什么你總是不專心???