【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|這是我神圣不可侵犯的生活習慣。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
sacred是“神圣”的意思,cow是“牛 ’的意思,sacred講美語 的字面意思是“神圣的?!薄acred cow這個說法來自于本世紀初的印度。在印度,牛是神圣的,保護牛是印度的宗教習慣。但是,當作為習慣用語時,sacred cow是指某個人,或某樣東西,從來沒有受到批評或嘲笑,即便在應該批評的時候也沒有人敢這樣做,此外它還可指一些雷打不動的習慣或慣例,所以This has become my sacred cow.的意思就是‘這已經成為 我神圣不可侵犯的生活習慣。”
英文情景?。?/p>
May: It's time to sign up now and it is the deadline for signing up today, why are you still running?
阿美:現在該去報名了,而且今天是報名的最后一天了,你怎么還在跑步呢?
Wendy: Thanks for reminding me. I've kept the habit of running everyday for one year. This has become my sacred cow.
溫迪:謝謝你的提醒,我堅持每天跑步的習慣已經一年了,這已經成為了我神圣不可侵犯的生活習慣。
美語漫游記:
清晨,Jenny花見同寢室的美國同學在晨練,心想:“今天都已經是報名注冊的最后一天了, 她怎么不急去報名呢?”于是,Jenny 花提醒她先別晨練了,趕緊去注冊,可同學說:"This has become my sacred cow." Jenny 花很納悶:“晨練怎么會是她神圣的奶牛?難道她的圣物是奶牛?”于是Jenny花就說:“My icon is cow too."同學覺得很莫名奇妙。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|這是我神圣不可侵犯的生活習慣的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: