【日常英語交際口語-交流篇】“我并不是認真的”美國地道俚語。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
tongue-in-cheek這個短語早在19世紀初就有了,關于它的起源眾說紛紜。有一種說法是:在18世紀,當人們做愚弄人的鬼臉時,通常會把舌頭伸到兩腮處,體現一種滑稽的效果。其實,一直到現在,我們也會扮這樣的鬼臉。如果一件事 被形容成tongue-in-cheek,那說明這件事雖然聽起來似乎很嚴肅,但實際上只是開玩笑,不過玩笑中經常含有深意。如果你要揭穿某人無傷大雅的謊言,你就可以說:“他的話不過是tongue-in-cheek 罷了”。這正如文中的I was simply making a tongue in-cheek remark.意為“我并不是認真的。”
英文情景刷
May: Is that true that you wanna go with me for a trip around the US?
阿美:你說打算和我一起環游美國,是真的嗎?
Wendy: I was simply making a tongue-in-cheek remark.
溫迪:我并不是認真的。
以上就是【日常英語交際口語-交流篇】“我并不是認真的”美國地道俚語的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語應用了了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: