【日常英語交際口語-交流篇】“生活并不總是美好的”美國地道俚語。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
cherry的本意指“櫻桃”。看到紅紅的、令你垂涎三尺的櫻桃,是不是感到生活是多么的美好與精彩呢? bowl of cherries就是指“精彩的、絕妙的”的意思。實際上,在英語中“櫻桃”可以指情竇初開的少女,也可以用來象征一切美 好的東西。一首流行歌曲這樣唱到: Life is just a bowl of cherries..意思是“ .人生好比一盤櫻桃..... 。情景劇中,簡說: Life isn't always a bowl of cherries.從字面上看是“生活并不總是像一盤櫻桃。”實際意思就是“生活并不總是美好的?!?/p>
英文情景劇
Shirley: There is something wrong with my car's brake and engine. I have to pay the repair fee.
雪莉:我的車的剎車和引擎有些毛病,我必須得支付修理費。
Jane: Life isn't always a bowl of cherries.
簡:生活并不總是美好的。
美語漫游記
以上就是 【日常英語交際口語-交流篇】“生活并不總是美好的”美國地道俚語。的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語應用了了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!