【日常英語交際口語-做客篇】怎么跟外國人說:“我保證饒不了你”。wring是“使勁擰”的意思,wring one's neck來自殺雞的一種方法:把雞脖子擰斷;雞就喪命了。wring one's neck直譯是“擰斷某人的脖子”。這里的I'll wring your neck.的意思是“看我不擰斷你的脖子”,當然這只是一句威脅的話,其實它所隱含的意思是“我要重重處罰你,不會饒過你”。所以這里的I promise you I'll wring your neck的意思就是“我保證饒不了你?!保?span style="color: rgb(204, 0, 0);">關注本網站,每天更新大量英語資料,不定時發放英語學習大禮包)
閱讀下面的情景對話,更深入了解“ wring your neck “
英文情景?。?/p>
Benjamin: If I catch you one more time sneaking in and drinking my whiskey, I promise you I'll wring your neck.
本杰明:要是我再看到你溜進來偷偷喝我的威士忌的話,我保證饒不了你。
Daniel: OK, dad.
丹尼爾:好的,爸爸。
---------------------------------------
美語漫游記
今天Jenny花去個很叛逆的美國朋友家玩。朋友從父親的酒柜里偷拿出威士忌喝,卻被突然回家拿東西的父親給撞見了。父親很生氣地說:“If I catch you one more time sneaking in and drinking my whiskey。,I promise you I'll wring your neck." Jenny花心想,這個爸爸也太兇狠了,竟然要擰斷朋友的脖子??吹絁enny花十分驚恐的表情,父子倆趕忙解釋。
【日常英語交際口語-做客篇】怎么跟外國人說:“我保證饒不了你”到此結束了,如果你想獲取更深層次的影月學習,請點擊紅色自己部位,免費獲取必克英語一對一課程
推薦閱讀:
【日常英語交際口語-詢問成績篇】英語版的“全力拼搏”,原來是這樣說的。
【日常英語交際口語-詢問成績篇】“他極其驕傲”,英語怎么說?