【英語寫作】說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”!(關注本站,持續更新基礎英語考研資料,不定時發放英語大禮包)
在國外等咖啡時,??吹嚼贤庵钡淖邅碜呷ィ绻攘税胩炜Х冗€沒拿到,會有人忍無可忍的說一句。
"I've been waiting for 15 minutes! On the double!"等了十五分鐘
為什么要"on the double"呢難道嫌咖啡做太慢
還要店里多給他一杯?
想想就美滋滋on the double
其實是“快點;趕快”
這句話出自軍事用語"double time"
是”快速行軍”的意思用在生活里一般是
命令人加快做事速度
跟"hurry up"用法相同所以上面提的那句話該這樣理解
“我已經等十五分鐘了,能不能快點!”去催促拖延癥的小伙伴們了
What are you waiting for?
“你在等什么啊?”這個表達比較辛辣
一般在熟人間使用對不太熟的人就不要用了
不是很禮貌
可指叫某人趕緊做某事來看個例子
"Well, what are you waiting for? Go and apologize."“你還在等什么???去道歉啊。”
move one's ass它是“別墨跡了”的意思
是非??谡Z化的表達
一般老外等的快火了時會說(不過這個表達比較粗鄙
咱就不在長輩面前說了)
want to get there on time."
“如果他們還想準時到的話,就得趕緊了?!?br />它有兩個意思
一個意思是“跳舞”
另一個意思就是我們今天討論的
“快點;趕緊”來看個例子
“今天店里所有的家具都減價嗎?”
"Yeah. You'd better shake a leg before it's all gone."“對,你最好在他們賣完之前趕緊行動了。
面對現實
"Things have changed around here! Wake up“這里的情況早變了!趕緊面對現實吧!”
以上就是【英語寫作】說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”!的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: