登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語口語>【聽歌學口語】浪漫七夕如何撩動少女心?

【聽歌學口語】浪漫七夕如何撩動少女心?

1 9160 分享 來源:必克英語 2018-08-15

        七夕快到啦~英文歌里不乏濃情蜜意的告白,也有青春年華時的怦然心動還有想要一直在一起的承諾。今天聽歌學口語,在這個美好的節日看看如何給你的“TA”一個驚喜,撩動少女心吧~原來學口語也那么浪漫!


 Beautiful In White by Shane Filan

What we have is timeless

我們的愛永恒不變

My love is endless

我們的愛永無止境

And with this dream I say to the world

我要把這個夢想告訴全世界

You're my every reason you're all

你是我存在的理由

that I believe in

你說的我全部相信

With all my heart I mean every word

      每個字都由心而發這首歌是愛爾蘭男子組合Westlife(西城男孩)的主唱Shane為自己的妻子兒女所演唱的歌曲,歌詞簡單易懂,Shane的演繹深情而動人。with all my heart的意思是“全心全意地”,還可以表示為with heart and soul或者wholeheartedly。

Love Paradise by Kelly Chen

You're always on my mind

你總在我的腦海揮之不去

All day just all the time

無時無刻每時每分

You're everything to me

你就是我的一切 

Brightest star to let me see

是我見過的最閃耀的星星

        on my mind表示“掛在心上, 擔心焦慮”,all the time的意思是“不停,一直”。而戀人間的表白經常用到everything,比如《暮光之城》中,愛德華就曾說過:

Bella, you're everything to me.

貝拉,你是我生命的全部。


Destiny by Jaci Velasquez

It's written in the stars

這一切都是命中注定

like angels in our hearts

如同天使在我們心中

and as far as I can see

在我看來

you were always meant to be my destiny

我們命中注定在一起

        written in the stars就表示“冥冥之中由天所定的”,be meant to do sth的意思是“被期望,應該,預期”。是不是陷入愛情的人們總愛用命中注定來形容彼此的緣分?臺灣電視史上收視率最高的偶像劇就是那部《命中注定我愛你》,而《來自星星的你》里的那首《My Destiny》也是紅極一時啦。

Stuck Like Glue by Lenka ft. Nick Howard

He's got a way to make me smile

他總有辦法逗我笑

The only one who can light my fire

也只有他能點燃我心中的愛火

We've got a love that no one can deny

誰也不能否認我們的愛

Oh-oh-oh we're stuck together

喔~我們如膠似漆

Oh-oh-oh forever and ever

喔~我們永遠相依

       這首歌的名字是《Stuck Like Glue》,其實這里用到了一個短語“stick to sb like glue”,意思是粘著某人,用在這里就有如膠似漆的意思咯。


Count On Me by Bruno Mars

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea

若你發現自己迷失在大海

I'll sail the world to find you

我會環游世界只為找尋你

If you ever find yourself lost in the dark and you can't see

若你迷失在黑暗之中無法看見

I'll be the light to guide you

那我就是指引方向的那道光

        堅定地陪在心愛的人身邊,不求回報地幫助著對方。stuck in主要有“專心致志于”和“陷入”兩個意思;lost in的本意是迷失于,可以引申為“沉迷在;熱衷于”。而歌名里的count on me就是“依靠我”的意思。count on sb表示“依靠…;指望…”。

Thinking Out Loud by Ed Sheeran

And, darling, I will be loving you till we're 70

親愛的,到了70歲我也依然愛你

And, baby, my heart could still fall as hard at 23

寶貝,我可以像23歲初遇時那樣怦然心動

……

So, honey, now

我的甜心

Take me into your loving arms

將我擁入你愛的懷抱里

Kiss me under the light of a thousand stars

我們在閃耀星光下接吻

Place your head on my beating heart

側耳傾聽我為你跳動的心

        《Thinking Out Loud 》中的think sth out表示“仔細考慮,全面考慮”,歌中就在思考人們是怎樣不知不覺就墜入愛河里。愛情這件事情怎么能想清楚呢?這就是一件瘋狂的事情啊。愿你到了70歲依然有著23歲的怦然心動。

有趣的人都在看:

原來,“大海撈針”和“白費力氣”的英語可以這么說?

【雙語美文】一首《如果》,獻給年輕的你

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

點擊  “必克英語一對一在線課程” 

注冊即可免費領取必克英語試聽課程

Or 關注服務號,最潮英語學習方法、超實用英語干貨……

都在等你喔!微信掃一掃即可獲得288元的外教一對一體驗課!

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

1
国产欧美乱码在线看