【英語冷知識】“我發誓”英語是這樣說的??!
【英語冷知識】“我發誓”英語是這樣說的!!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注
本網站,每天更新大量英語冷知識)
這里的“I cross my heart”不是“我通過我的心”的意思,有人跟你說“I cross my heart”,他只是在表明自己的決心,它真正的意思是“我發誓是真的”!
eg:
And I won't tell any of the other girls anything you tell me about it. I promise, cross my heart.
我不會把你告訴我的事告訴任何其他女孩。我發誓,保證不會。
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:He always talk big!
A、他經常講“big”這個單詞
B、他經常說大話、他經常吹牛!
第二題:Great minds think alike!
A、一樣的
B、英雄所見略同
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
答案公布
第一題:He always talk big!
B、他經常說大話、他經常吹牛!
第二題:Great minds think alike!
B、英雄所見略同
今日測試
“He is a double crosser”是什么意思?
A、他是個兩面派
B、他是個犯人
大家答對了嗎?留言答案喲~
以上就是【英語冷知識】“我發誓”英語是這樣說的?。〉乃袃热?,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!

推薦閱讀:
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|這是我神圣不可侵犯的生活習慣
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我得把事情安排好
【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|她讓我眼睛為之一亮