登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識> 【英語冷知識】 pig out,可不是“豬豬跑了”!

【英語冷知識】 pig out,可不是“豬豬跑了”!

2 20298 分享 來源:必克英語 2020-01-10
 【英語冷知識】 pig out,可不是“豬豬跑了”!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注本網站,每天更新大量英語冷知識)

最近豬肉漲價得厲害,嚇得小編想到一個和豬豬有關的俚語。

pig out,可不是“豬豬跑了”,而是暴飲暴食、狼吞虎咽。

eg:

I stopped pigging out on chips and crisps.

我不再暴食薯條和薯片了。


下面來考考大家,看看你能答對多少~

第一題:That's really something

A、真了不起

B、這些是真事


第二題:You can never tell

A、不知道/誰也沒把握。

B、你從沒有告訴我。

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?



答案公布

第一題:That's really something

A、真了不起

第二題:You can never tell

A、不知道/誰也沒把握。



今日測試

“pig-headed”是什么意思?

A、形容人很固執

B、形容人很笨


大家答對了嗎?留言答案喲~


以上就是   【英語冷知識】 pig out,可不是“豬豬跑了”!的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!

每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!




推薦閱讀:

【英語冷知識】“chicken out”就是指膽小鬼!

【英語冷知識】 “one-sided love”就是我們說得“單戀”!

【英語冷知識】老實說:“老顧客”是old customer嗎?


2
国产欧美乱码在线看