【日常英語交際口語】每天一句,美國地道俚語|自由辯論由誰來帶頭發言?(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
lead off這個短語是“開始”的意思。例如: She led off the show with asong.意思是“她以一首歌來開始這場演出。”Who is to lead off the discussion? 這個句子經常用于詢問或討論由誰來帶頭發言。下次如果由你來主持一個討論會, 那你就可以問: Who is to lead off thediscussion?這么地道的表達-定能讓你的美國同學大吃一 驚。
英文情景?。?/p>
May: Who is to lead off the free debate?
阿美:自由辯論由誰來帶頭發言?
Gucci: Ithink our team leader ought to be Jack.
古奇:我想我們隊應該是杰克。
美語漫游記:
課堂辯論馬上就要開始了,同學們都在做最后的準備工作,Jenny 花也是這次辯論賽的正方辯手之一。 主持這次辯論的是一一個美國同學,在比賽開始前他想先了解一下各方辯論安排的具體情況,于是他問Jenny花:“Who is to lead off the free debate?"Jenny花感覺很奇怪,心想:‘ 你是主持人,當然得由你先來發言啊?”于是她大聲說道:“Of course, you are the first to speak out." 同學聽了后真是哭笑不得。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,美國地道俚語|自由辯論由誰來帶頭發言?的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!