【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我準備作即興陳述。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
cold turkey的含義是“毫無準備,缺少誠意”。西方人最大的節日當數圣誕節了,過節時家家都準備火雞,而不經配料的冷火雞是最易做的,它幾乎不需要花什么心思來準備,商店里隨處都可以買到現成的。然而,冷火雞的味道卻差多了。所以切記別用cold turkey來款待客人,否則客人感覺你沒有誠意,而拂袖而去,那樣你將尷尬萬分!從這我們就可以理解cold turkey的引申義,即為“ 毫無準備,缺乏誠意”的意思。
英文情景?。?/p>
May: So, how would you give the speech since you didn't prepare for it?
阿美:你沒有做準備,怎么去演講呢?
Daniel: I'm going to talk cold turkey.
丹尼爾:我準備作即興陳述。
美語漫游記
老師讓Jenny花的室友她的個美國同學做場關于大學生求職的演講。但時間緊迫,沒有充足的時間讓美國同學準備。Jenny 花擔心地問道: "So, how would you do?"美國同學坦然一笑, 說道: "I'm going to talk cold turkey." Jenny 花心想:“老師叫她做關于大學生求職的演講,她卻說要演講如何做冷火雞?”于是Jenny花好奇地問道: "Why do you talk about making cold turkey? It's a irrelevant“topic!" 美國同學聽了哈哈大小起來,真感謝Jenny花的這個笑話,讓她不那么緊張了。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我準備作即興陳述的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: