【日常英語交際口語-交流篇】“你太熱情了,我有點受不了”你知道怎么說嗎?Kill someone with kindness是一種夸張的說法, 其表達的意思是“熱情得讓人受不了”。比如:你去購物,本來只是想買件襯衣,可熱情的服務員卻連連稱贊你獨具品味,并且向你推薦她們認為和此件襯衫最完美的搭配。遇到此情景,你能拒絕嗎?那就全買下來吧。結果回家之后一個勁地后悔。唉,都是被服務員那“冬天里的一把火”似的熱情燒的。你會從心底想說: They killed me with kindness.同樣,當去別人家做客而主人非常熱情時,你也可以禮貌地用You will kill me with kindness.來表達你既感激又有些不好意思的心情。(關注本網站,每天更新大量英語資料)
閱讀下面的情景對話,更深入了解“You will kill me with kindness“
英文情景劇;
Terry: You will kill me with kindness.
泰瑞:你太熱情了,會讓我受不了的。
Shirley: OK. Then serve yourself.
雪莉:好的,請自便吧。
美語漫游記
Jenny花剛發了獎學金,她邀請了一位美國同學來家里吃飯。Jenny 花一個勁兒地忙,一會兒問美國同學要不要來點點心,一會兒問她要不要來點飲料,一會兒問她想看什么電影好去租碟。到吃飯的時候,又一個勁兒地叫美國同學多吃點。美國同學笑呵呵地對Jenny花說:“ You will kill me with kindness." Jenny 花吃了一驚,心想:“我怎么可能殺了她呢?那可是犯罪啊!”于是她趕緊說:“I do not mean to kill you!"美國同學哭笑不得。
如果你想快速提升英語能力,點擊橙色字體,免費獲取一對一在線課程!
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程
閱讀了“【日常英語交際口語-交流篇】“你太熱情了,我有點受不了”你知道怎么說嗎?”的讀者還閱讀了: