【日常英語交際口語-做客篇】怎么跟外國人說:“你應該把這事拋諸腦后”。behind的意思是“在后面”,可以用來表示位置關系。比如:“他在你后面?!本涂梢哉fHe's behind you.而behind常見的其它用法,通常用于表達要忘記不愉快的事情的句子中,因此You shouldput this all behind you.的意思就是“你應該把這事拋諸腦后?!比绻阌信笥言庥隽瞬缓玫氖拢阍趧裾f他時就可以用這句話。同樣when it's allbehind..這個表達法就是指“等事過境遷之后”。(關注本網站,每天更新大量英語資料,不定時發放英語學習大禮包)
閱讀下面的情景對話,更深入了解“ put this all behind you “
英文情景劇:
Daniel: I still remember what he did to mein that exam. I will never forget it!
丹尼爾:我仍然記得在那場考試中他是怎么對我的,我絕不會忘記!
Tom: It's all over now. You should put thisall behind you.
湯姆:都已經結束了。你應該把這事拋諸腦后。
美語漫游記
Bush孟因不照教授的方法去解題被教授給了零分,事后很久了Bush孟仍然耿耿于懷。他的美國朋友知道后勸他道:"You should put this all behind you.”Bush孟點點頭:“It's allover now, soI should think no more of it."外國朋友聽了稱贊道:“Oh, sonice!Your English has improved greatly."
【日常英語交際口語-做客篇】怎么跟外國人說:“我保證饒不了你”到此結束了,如果你想獲取更深層次的影月學習,請點擊紅色自己部位,免費獲取必克英語一對一課程
推薦閱讀:
【日常英語交際口語-詢問成績篇】英語版的“全力拼搏”,原來是這樣說的。
【日常英語交際口語-詢問成績篇】“他極其驕傲”,英語怎么說?