登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識>【日常交際-朋友篇】英語詞語中,不能共患難的酒肉朋友怎么寫?

【日常交際-朋友篇】英語詞語中,不能共患難的酒肉朋友怎么寫?

2 19271 分享 來源:必克英語 2019-03-12

【日常交際-朋友篇】英語詞語中,不能共患難的酒肉朋友怎么寫?人的一生很長,遇見的人很多,但是知心的朋友很少,共患難的更少。今天我們不是分享經歷,是教各位小伙伴英語,如何表達“不能夠與自己共患難的朋友”的英語詞組,那么“不能共患難的朋友”怎么翻譯呢?其實我們可以翻譯成“an fair-weather friend”。(免費領取一對一英語訓練課http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king,讓英語說得更6


看到an fair-weather friend 這個短語時,大家一定會覺得很納悶,“好天氣中的朋友”是什么意思呢?人們交朋友時,都渴望對方能夠與自己患難與共。不過,世間總是有一些只可與他人同富貴而不能共患難的朋友。所以這里的fair-weather是借用“美好的天氣”來比喻“良辰美景”,其真正的含義是說那種“只能在朋友發展順利時分享他(她)的成果的假朋友”。用其否定形式,就表示“這個朋友是能夠共患難的‘。因此She isn‘t an fair-weather friend。的意思就是”她是一個可共患難的朋友。“

當“an fair-weather friend”接近我們生活,我該如何表達呢?請欣賞下面的情景對話!

英文情景?。?/p>

Shirley:She isn’tan fair-weather friend。When I am in trouble,she always helps me out。

雪梨:她是一個可共患難的朋友。當我有苦難時,她總是幫助我。

Jane:That’s whatfriends are for。

簡:朋友就是這樣的。

-------------------------------------------- 

美語漫游記:

別看jenny花平時跟個傻妞似的,經常鬧出很多笑話,但她很重視友情,特別是當朋友陷于困難的時候,她總是會及時地提供幫助,這讓美國朋友們都對她贊不絕口。今天寢室來了一個新成員,于是寢室長便開始一一地向新成員介紹寢室的成員,提到jenny花時,她說:“She isn‘t an fair-weather friend“聽完寢室長的介紹,jenny花心想:”她怎么說我不是空氣中的朋友呢?“還真新鮮,天氣也會有朋友,既然我不是它的朋友,那誰是它的朋友呢?”于是jenny話問道:“But who is the fair-weather friend”jenny花的話音剛落,全寢室的人便哈哈大笑起來。

生活很苦,我們一定要珍惜患難知己哦!關于“an fair-weather friend”可共患難的朋友一詞,簡單介紹到這里啦,本網站會每天都更新大量的在線英語學習資料,歡迎大家關注!


必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程
免費領取必克英語試聽課程

2
国产欧美乱码在线看