又是一屆世界杯,精彩十足的足球賽事極具感染力。沒有人永遠19歲,但總有人19歲。梅開二度的姆巴佩大放異彩,觀賞性和沖擊力都接近完美。這些天,朋友圈涼了一片,個個都在哀嚎許多球隊爆冷出局。
賽事臨近尾聲,爆冷球隊并不少見,送走了梅西和C羅,送別了伊涅斯塔和西班牙,告別了德國和瑞士,你可知道“爆冷”用英文怎么說?
“爆冷”、“冷門”貫穿在這屆世界杯中,用英文要怎么說呢?
①upset,表示an unexpected win;
②an unexpected winner,意料之外的贏家
相反,不被看好的隊伍可以用underdog,表示處于下方的隊伍。
衛冕冠軍的英文表達是defending champion。
例句:
1、At the last day of the first round of World CUP 2010, Switzerland won the game with Spain to produce an unexpected winner.
在2010年世界杯首輪小組賽的最后一天,瑞士隊爆冷擊敗了西班牙隊。
2、French has became the dark horse of this year.
法國成為了今年的黑馬。
最后,你更喜歡哪個球隊?
有趣的人都愛看:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可免費領取必克英語試聽課程
關注服務號,最潮英語學習方法、超實用英語干貨……
都在等你喔!掃一掃即可獲得288元的外教一對一體驗課!
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<