必克英語|童年中英繪本故事 《五個愚蠢的漁夫》.英語俚語是英語文化的魅力之一,學會英語俚語短句,能幫助我們更好地融入外國朋友的圈子,這就有點像在我們的對話中的“調味劑”。所以小編今天給大家分享中英繪本漫畫。(關注本網站,每天更新大量英語課程)
本期帶來的繪本是Five Silly Fishermen 《五個愚蠢的漁夫》。
小朋友們,有五個漁夫去河邊釣魚,他們干了什么“傻事”呢?我們一起來看看吧~
One fine day
Five fishermen went fishing.
One, two, three, four,five!
Down to the river they ran.
某個風和日麗的日子,
五個漁夫出門釣魚。
一,二,三,四,五!
他們跑到了河邊。
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
One sat on a rock.
One stood on the dock.
One climbed up a tree.
One lay in the grass.
一個人坐在了石頭上。
一個人站在了碼頭上。
一個人爬上了樹。
一個人躺在了草地上。
And one fisherman got into a boat.
“Hello, down there! ”
he called to the fish.
“We are ready to catch you!”
一個漁夫跑到了船上去。
“你們好,那兒的小魚們!”
他朝魚兒們喊道。
“我們準備抓你們了!”
At the end of the day
Each fisherman had a nice fat fish on his line.
一天的最后,
每個漁夫都釣到了一只肥美的魚兒。
“What a fine supper we will have!”
said one fisherman.
“Now let’s go home.”
“First we must count to see
if we are all here,”said another.
“What if one of us fell into the water?”
“我們將吃一頓多么豐盛的晚餐啊!”
一個漁夫講到。
“現在,我們回家吧?!?/span>
“首先我們需要數一數,
看一看是不是我們所有人都在這里?!?/span>
另一個漁夫說道。
“要是我們中有人掉進水里怎么辦呢?”
So he began to count.
“One, two, three,four.
I see four fishermen.
Oh, no! One of us is missing!”
所以,他開始數數。
“一,二,三,四。
我看見了四個漁夫。
哦,不,我們中有人失蹤了!”
“It cannot be!”said another fisherman.
“Maybe you counted wrong.”
So he began to count.
“One, two, three, four.
I see four fishermen too!
It is true. One of us has drowned!”
“不可能!”另一個漁夫說道。
“或許,你數錯了?!?/span>
于是他開始數起來。
“一,二,三,四。
我也只看見了四個漁夫!
這是真的。我們當中有人溺水了!”
All the fishermen hugged each other.
They cried and cried.
“Our poor friend !
What will we do without him?”
所有的漁夫都擁抱著彼此。
他們哭啊哭啊。
“我們可憐的朋友!
沒有他,我們可怎么辦呀!”
Just then,
A little girl came by.
She was going fishing too.
“Why are you so sad?”
She asked them.
就在這時,
一個小女孩走了過來。
她也是來釣魚的。
“你們為什么這么悲傷?。俊?/span>
她問漁夫們。
“There used to be five of us.
But one drowned , ”said a fisherman.
“Now there are only four. See !
One, two, three, four,”
he counted again.
“我們本來是五個人的。
但是有一個人淹死了?!睗O夫說道。
“現在我們只有四個人了??矗?/span>
一,二, 三,四?!?/span>
他又數了一遍。
Well, right away the little girl saw his mistake.
The fisherman forgot to count himself.
“Will you give me your fish
if I find your friend?”
She asked.
“Yes! Yes!”they said.
小女孩一下子就看出了他的錯誤。
漁夫忘記把他自己數進去了。
“如果我找到了你們的朋友,
你們愿意把你們的魚給我么?”
小女孩問道。
“愿意!愿意!”漁夫們回答道。
“Now jump into the river one at a time,”
the little girl told them.
“And I will count you.”
“現在你們一個一個地跳進水里面,”
小女孩告訴他們,
“我來幫你們數?!?/span>
The fishermen did as they were told.
Splash!
Into the river they went.
One! Two! Three! Four! Five!
于是漁夫們聽從小女孩的話,
一個一個跳進了水里面。
噗通一聲!
他們跳進了河里面。
一!二!三!四!五!
“Five!”the fishermen shouted.
“Our lost friend is found!
He did not drown after all!”
The fishermen gave the little girl
all their nice fat fish.
Then home they went.
“五!”
漁夫大喊道。
“我們丟失的朋友找到了!
他根本沒有溺水!”
漁夫們把他們所有的肥美的魚都給了小女孩。
然后回家了。
They were very wet.
They had no fish for supper.
But they were all together again!
他們都濕透了。
晚餐的魚也沒了。
但是他們又都重新在一起了!