新冠病毒疫情防控相關中英詞匯(02 防控救治)。中國翻譯研究院重點翻譯任務統籌工作機制繼續發揮作用,按照決策部署、防控救治、專有名詞、機構場所、社會生活、其他語匯六個類別,搜集整理、翻譯審定了第二批新冠肺炎疫情相關詞匯英文表達,共134條,供業界及相關人員參考使用。
02 防控救治
32. 《中華人民共和國傳染病防治法》
Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases33. 國務院聯防聯控機制
the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council34. 重大疫情防控體制機制
the mechanism for major epidemic prevention and control35. 疫情可防、可控、可治
an epidemic that can be prevented, controlled and stopped36. 群防群控
strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic37. 防止疫情跨境傳播
prevent the epidemic from spreading across borders38. 做好重點地區疫情防控
strengthen epidemic prevention and control in key regions39. 做好返程人員疫情防控
take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus40. 外防輸入 內防擴散
prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)41. 分區分級精準防控
a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control42. 差異化精準防控策略
precise and differentiated epidemic control strategies43. 社區疫情防控
community-based epidemic prevention and control44. 防控力量向社區下沉
empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus45. 防止大規模社區傳播
prevent the wide spread of the coronavirus in communities46. 不漏一戶、不漏一人
leave no one unscreened
47. 室內空氣流通
indoor ventilation48. 可重復使用口罩
reusable mask49. 醫學排查
medical screening
50. 醫學巡查medical inspection
51. CT影像
computed tomography imaging52. 衛生檢疫
health quarantine53. 疫情監測
epidemic monitoring54. 新型冠狀病毒成功分離
successful isolation of a novel coronavirus
55. 《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案》
Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment56. 收治率
patient admission rate
57. 臨床試驗clinical trials
58. 血漿治療
infusions of blood plasma59. 恢復期血漿
convalescent plasma therapy
60. 抗病毒治療antiviral therapy
61. 抗生素治療antibiotic therapy
62. 中醫治療TCM (traditional Chinese medicine) therapy
63. 中西醫結合/中西醫并用
combined use of TCM and Western medicine
64. 隔空診療online diagnosis and treatment
65. 在線問診online medical inquiries
66. 智慧醫療smart medical care
67. 數字醫療服務
digital medical services68. 氫氧治療儀
oxy-hydrogen breathing machine69. 隨訪和復診
follow-up and subsequent visits
70. 吹哨人whistleblower
71. 逆行者
people who brave a dangerous situation72. 最美逆行者
heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)或brave rescuers who go in the teeth of danger
以上就是新冠病毒疫情防控相關中英詞匯(02 防控救治)的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: