登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語寫作>【英語寫作】“四世同堂”怎么翻?

【英語寫作】“四世同堂”怎么翻?

3 12256 分享 來源:必克英語 2019-12-20
【英語寫作】“四世同堂”怎么翻?又到了每年圍觀四六級大型翻車現場的時刻……(關注本站,持續更新基礎英語考研資料,不定時發放英語大禮包)

14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨后,“四級答案”等多個和四六級有關的話題沖上微博熱搜。

往年,四六級考生們貢獻的神翻譯一直是網友們歡樂的源泉,比如……

這一次的四六級翻譯又有哪些“亮點”,來看看網友對答案的爆笑留言……

“四世同堂”怎么翻:

四世同堂翻譯成名詞短語的話,可以是:four generations under one roof,如果翻成一句話,也可以是:Four generations live under the same roof。


【參考翻譯】

四世同堂

four generations under one roof


以上就是【英語寫作】“四世同堂”怎么翻?的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。

在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!



推薦閱讀:

【英語寫作】被揍完的眼圈,才叫“black eyes”

寫作練習 | 英語寫作高分范文60篇題目與范文:30 -名人的隱私

【英語寫作】說“On the double”,可不是讓你把咖啡“加倍”!



3
国产欧美乱码在线看