登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語寫作>【英語寫作】別再用“Make a girlfriend”,老外聽了會懵圈的!

【英語寫作】別再用“Make a girlfriend”,老外聽了會懵圈的!

2 10141 分享 來源:必克英語 2019-12-06

【英語寫作】別再用“Make a girlfriend”,老外聽了會懵圈的?。P注本站,持續更新基礎英語資料,不定時發放英語大禮包)

高中時期班主任為了勸我們別早戀

“喪心病狂”的告訴我們

大學肯定會遇到你命中注定的那個人

現在千萬別被一杯奶茶追求到
(小編信你個鬼gif)



英文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"但是“交個男朋友/交個女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”



如果老外們聽到你說:

I want to make a girlfriend

(我想要造一個女朋友)

這太恐怖了,他們是會懵圈的,






“交男女朋友”究竟該怎么說?

①get a girlfriend 交女朋友(這個表達最實用最地道)


例句:

How to get a girlfriend?

如何交女朋友?



②find a boyfriend 

例句:

She managed to find a handsome boyfriend.

她終于找到了一位帥氣的男朋友。



③look for a girlfriend 

例句:

I'm busy looking for a gorgeous girlfriend.

我正忙著找個漂亮女朋友呢。

女友指浪漫或性關系(romantic/sexual relationship)中相對穩定(regular)的女性伙伴,但通常不屬于長期承諾性的關系(long-term committed relationship),這種情況需要用妻子(wife)或愛侶(partner)的說法。

所以,在英文的世界里,女盆友的形式也是千變萬化,小編總結了一些具體的說法:




1
Girlfriend也可以簡稱girl

特別隨意的場合可以用GF,如短信(texting)或網聊(internet chat)。

例句:
My girl friend is a cheer leader.

我女朋友是拉拉隊長。


2

非婚關系中,口語通??煞Q女方為significant other或SO。

這個詞不突出性別,只強調親密關系,所以也可用于男方。類似漢語的“另一半 兒”、“那口子”、“他那位”等,但不透露或假設婚姻狀態或性取向,用于故意模 糊以避免冒犯別人。



例句:

To get your significant other you need: Time, Money and Energy.

想要得到你的另一半,你需要:時間,金錢和精力。



3

Life partner通常相當于‘終身伴侶’

但與漢語不同的是它也可以指親密的終身伙伴,無論同性還是異性。Partner也可以 指life partner。



例句:
I feel more optimistic being in this relationship. We decided we are going to be life partners.

我們磨合的很好,已經決定以后都在一起啦。


4

Soulmate[?s??lme?t]

或soul mate可以指女友或妻子

也可以指未必有親密關系的精神伴侶,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以指女友。這幾個詞不區分性別。


例句:

I hope that I can be your soulmate.

我希望能成為你的靈魂伴侶!



5

Fiancée指訂婚女友

相對概念是fiancé[fi??nse?] ,及訂婚男友。

例句:

I want to buy an engagement ring for my fiancee.

我想為我的未婚妻買一枚訂婚戒指。



6

有一些詞是男女通用如:

true love、date、steady、darling、love、lover、paramour[?p?r?m??(r)]、squeeze等。


7

還有其它一些詞可以指女友

如companion、sweetheart、heartthrob ['hɑ:tθr?b] 、babe等。


8

如果是已婚男人的情人,通常用mistress


例句:

You see, one of them is my wife , and the other is my mistress.

你瞧,她們中一個是我的妻子,另一個是我情婦。


9

Lady friend是個故意模棱兩可的用語

指關系不到girlfriend的程度,但卻好于friend;沒有mistress或lover那種明顯的性意味。通常作為委婉語(euphemism)使用,或者在情況不明的情況下作為一種保守的提法。Lady friend也用于指女方明顯大于男方的情侶關系。


例句:

I mean, call your lady friend up, and bring her to Amazing Friday.

我是說,趕快給你的女性朋友打個電話,帶著她來參加我們的活動吧!


10

girl friend或female friend

沒有浪漫關系(non-romantic)或性關系的(non-sexual)女性朋友可用girl friend或 female friend一詞。Girl friend和girlfriend也有所不同,前者可用于指一般女性朋友。



例句:

The fine line between girl friends and girlfriends lies in sexual attraction and flirting.[fl?:t] 

女性朋友和女友之間的界線在于性吸引和調情。


以上就是【英語寫作】別再用“Make a girlfriend”,老外聽了會懵圈的!的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。

在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!


推薦閱讀:

【英語寫作】高考各類型主題英語作文黃金句型|科技主題

【英語寫作】高考各類型主題英語作文黃金句型|健康減壓主題

【英語寫作】高考各類型主題英語作文黃金句型|工作升職主題



2
国产欧美乱码在线看