登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語單詞>用英語形容一個人“出類拔萃”,你會說嗎?

用英語形容一個人“出類拔萃”,你會說嗎?

5 24708 分享 來源:必克英語 2018-07-11

       《孟子·公孫丑上》:“出于其類,拔乎其萃,自生民以來,未有盛于孔子也?!?/span>

有這么一個典故:

        有一天,孟子的學生公孫丑問孟子:“老師,古代的伯夷、伊尹同孔子差不多吧?”,孟子說:“孔子的學生有若曾這樣說過:‘凡是同類的都可以相比較,如麒麟同其他走獸比,鳳凰同其他飛鳥比,泰山同其他丘陵比,河海同水洼細流比,而前者都遠遠超過了后者。圣人和其他人也是同類,但圣人已遠遠超出、高過其他人了(出于其類拔乎其萃)。自有人類以來,沒有人比孔子更偉大了?!?/span>


出類拔萃”多指人的品德才能超出同類之上。用英語怎么說?

1. out of the common run

eg.

自負的人總認為自己出類拔萃。

A conceited person believes that he is out of common run.

tip.

common, ordinary, usual, normal, general辨析,以上這五個詞意思相近,但各有側重。

 common表示“共同的;常見的”,反義詞是rare“罕見的,稀少的”,因而,詞組common run可以理解為中文里的“普羅大眾”。

ordinary與commom的其中一層意思相近,都可以表示“常見的”,類似詞組有:out of the ordinary 不同尋常

usual的副詞usually我們都十分熟悉,是頻度副詞,表示“通?!?,作為形容詞usual也帶有“通常的,習慣性的”這一層意思。

normal表示“正常的”,還可以作為名詞使用,表示“常態,通常做法”。

general則表示“普遍的”,帶有因受關注人群多而被知曉之意。


2. par excellence

        這是一個固定表達,在句子中的地位相當于副詞,可在名詞后用該詞組進行后置修飾

eg.

他是一位出類拔萃的企業家。

He is an entrepreneur par excellence.


你還想看什么呢?

如何用英語說“確認過眼神”這個梗?

面試英語口語——聊聊應聘理由

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

點擊  “必克英語一對一在線課程” 

注冊即可免費領取必克英語試聽課程

Or 關注服務號,最潮英語學習方法、超實用英語干貨……

都在等你喔!微信掃一掃即可獲得288元的外教一對一體驗課!

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

5
国产欧美乱码在线看