登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語知識>《三十六計》第二十六計-指桑罵槐用英語怎么說

《三十六計》第二十六計-指桑罵槐用英語怎么說

2 21999 分享 來源:必克英語 2015-11-30

【釋義】
指著桑樹數落槐樹,比喻表面上罵這個人,實際上罵那個人?!吨干AR槐》選自《三十六計》
《三十六計》或稱“三十六策”,是指中國古代三十六個兵法策略,語源于南北朝,成書于明清。它是根據我國古代卓越的軍事思想和豐富的斗爭經驗總結而成的兵書,是中華民族悠久文化遺產之一。

指桑罵槐用英語怎么說
reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

revile  是什么意思
v.辱罵;斥責
The tramp revile the man who drive him off.
流浪漢辱罵那位趕他走開的人。
No man should reproach, revile, or slander another man.
人都不應該羞辱,辱罵,或誹謗他人。

abuse是什么意思
n.濫用;惡習
vt.濫用;辱罵;虐待
The government has set up a working party to look into the problem of drug abuse.
政府已成立工作組調查濫用毒品問題。

He abused his wife and children.
他虐待他的妻子和孩子。


閱讀過該篇文章的人還瀏覽過:
《三十六計》第二十五計-偷梁換柱用英語怎么說
必克英語怎么樣
 

 

2
国产欧美乱码在线看