古時候有一個yi生,有一次他與幾個生人在談論生梨與棗對人體的厲害關系的時候說:“生梨對人體的牙齒有利,但對脾臟不利,吃棗可以健脾,但吃多了卻對牙齒有害?!逼渲幸粋€人聽說了以后思考了一會自作聰明的說:“我有一個吃生梨的好辦法,這個辦法既可以吸收梨和棗對身體有益之處,又可以避免他對人體的有害之處?!贝蠹衣犝f了之后,急忙讓他說出是什么辦法。
那傻乎乎的青年人說:“吃梨的時候,我只是用牙去嚼,卻不咽在肚子里去,這樣就可以使生梨對牙齒有益,避免了他傷害脾臟;吃棗的時候,我就不用牙齒嚼,一口吞到肚子里去,樣就可以使棗對脾臟有益,避免了他傷害牙齒,這可是兩全齊美的辦法?!?br />就傷不著脾了;吃棗的時候,我就不嚼,一口吞下去,這樣不就不會傷著牙齒了嗎?”
他剛說完,一位青年就說:“你這不是將棗囫圇吞在肚子里去了嗎?哪棗核可在肚子里面消化不了,這還能談得上對脾臟有益嗎?”
這個以為想到好辦法的人卻被這個人問的呆若木雞一句話也打不上來。
小朋友囫圇吞棗就是來源與這個故事,“囫圇”就是沒有被分離過的完整物體,形容整個的東西,意思是把棗整個咽下去,不加咀嚼,不辨滋味,比喻在學習上不加分析,生吞活剝,不求甚解。
囫圇吞棗英譯
1. to swallow dates whole;
2. to lap up information without digesting it;
3. to read without comprehension
雙語例句:
1. We bolted a few mouthfuls of food and went out.
我們囫圇吞棗地吃了幾口就出門了。
2. Smith rammed down his supper as though he had not eaten for three days.
史密斯囫圇吞棗地把晚飯塞下肚,好像三天沒吃過東西似的。
閱讀過該篇文章的人還瀏覽過: