【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|不要像個小孩。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
ankle-biter在這里是“孩童”的意思,關于don'tsound like an ankle-biter 的最初記載,出現于19世紀中葉哈珀的雜志: And how are you, John? And how's Molly, andall the little ankle-biters.這句的意思是“約翰你好嗎?莫莉和所有的孩子們都還好嗎?”而這句習語Don't sound like an ankle-biter.的意思就是“喂, 不要像個小孩。”
英語情景?。?/p>
Jane: I'd like to have a break today. I just want to do some dancing.
簡:今天我想休息一下,我想去跳舞。
Shirley: Hey, don't sound like an ankle-biter. You have to work today.
雪莉:喂,不要像個小孩,你今天還要上班呢。
美語漫游記:
Jenny花很可愛,但是有時候做事情有點欠缺考慮,今天她和她的美國朋友打算起去天慢畫書, 能如道到了書店,Jemy花見到什么樣子的漫面書都想買,還時不時地向她的美國朋友推薦起來。Jamy 花的美國朋友思不住說Hig.nsound like an ankle biter.”Jenany花正好覺得自己的踝關節因為站得太久有些酸痛,于是隨口回答道: "My anke is badly slede."她的朋友忍不住笑了。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|不要像個小孩的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: