【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|別開玩笑了(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
come off it在文中的意思是“不要再說不可能或不正確的事了,那些荒唐的事情得停止了”。情景劇中泰瑞覺得自己是男人買一條女裙回家太荒唐了,于是就對亞當說:“Come off it”此外,come off it還有一個意思:“所說的不可信”。例如: You expect me to believe that you don't know how that dentin the car fender got there? Oh, come off id! (你說你不知道擋泥板上凹進去的那個地方是怎么回事兒?噢,別裝蒜啦!我可不信! )
英文情景?。?/p>
Jenny: Now that you like the dress so much, why don't you bring it home?
珍妮:既然你這么喜歡這條女裙,為什么不買回家呢?
Susan: Come off it
蘇珊:別開玩笑了。