英語寫作:“得寸進尺”是怎么寫的?(關注本站,持續更新基礎英語資料,發放英語大禮包)
egg in your beer
短語egg in your beer的字面意思是“啤酒里加雞蛋”,實際指的是“得寸進尺”。這個說法最早出現于20世紀初,二戰時被美國大兵廣泛使用。戰時雞蛋和啤酒都很緊俏,能得以其中一樣就是很不錯的享受了,若兩者皆想擁有,那就是”得寸進尺“了。
You've got $100 a day. What do you want? Egg in your beer?
一天你已經有100美元,你還想要什么?得寸進尺嗎?
以上就是英語寫作:“得寸進尺”是怎么寫的?的所有內容,希望對大家有幫助!現在英語使用越來越廣泛了,掌握一手好英語,對你的學習和工作都很有幫助。
每天跟著小必老師學習專業口語,在這里我分享一節免費英語口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀: