【英語寫作】“You are a chicken ”可不是說你是雞?。。P注本站,持續更新基礎英語考研資料,不定時發放英語大禮包)
今天小編有一丟丟的悲傷,因為我腦里總是昨晚朋友兇我的那句“You are a chicken”,“唉???”,我怎么就是一只雞了?
chicken ['t??k?n]
(n.) 雞肉;小雞;膽小鬼,懦夫為什么呢
因為在外國人看來,大多數鳥類是膽小怯懦的。大多數雞遇到危險時會躲避開,尤其是野生的雞, 它們會盡量把身子壓低躲過你的視線而不會去防御。
因此俚語中 Chicken表示膽小鬼、懦夫(名詞)、膽小的(形容詞)。例子1
You are such a chicken.If you don't agree with our manager, why don't you tell it to his face?你真是個膽小鬼。如果你不同意經理的觀點,為什么不當面告訴他?
You are a chicken. There is no need to be afraid of a little dog.
你是個膽小鬼,完全沒必要害怕一條小狗嘛。
哦,我明白了,那我宣布以后就管你叫膽小鬼了。
除了膽小鬼的意思chicken既是雞也是雞肉,但不是所有的雞都是chicken,我們就來分一分公雞母雞小雞吧!
chicken / chick是指小雞;cock / rooster是指公雞;
hen / biddy是指母雞;
Gallic rooster是高盧雄雞;chickens
count one's chickens before they are hatched意思是蛋還沒孵出來就數小雞,引申為指望得過早,也可以直接說count one's chickens。
小雞出殼分割線
I don't want to count my chickens before they are hatched.
我不想指望得過早。
like a headless chicken是指像沒頭的雞,像無頭蒼蠅。run around like a headless chicken就是指忙得像無頭蒼蠅,手忙腳亂。
看她那手忙腳亂的樣子。她需要靜下心來想一想接下來的計劃。
先有雞還是先有蛋目前還是個未解的疑問,chicken-and-egg意思就是難分先后的,因果難辨的。
你需要經驗才能找到工作,但你需要一份工作才能獲得經驗。這是一個因果難辨的情況。
有關雞的諺語
寧為雞口,無為牛后。
雞蛋里挑骨頭。
黃鼠狼給雞拜年。
嫁雞隨雞嫁狗隨狗。
大吉大利,今晚吃雞。
以上就是【英語寫作】“You are a chicken ”可不是說你是雞!!的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: