A person under a rose, carefully watering it. Slowly the roses began to germinate and to grow. Then he found thorns all over the stem of the rose, and he thought to himself, "how can a beautiful flower come from thorns?" The idea disappointed him and stopped watering the roses. So the roses withered when they were about to bloom.
In fact, there is a rose in everyone's heart, and the rose is not without sharp thorns.
Some of us look at ourselves and see only the thorns, the flaws in ourselves, and are disappointed that we have nothing of value. So they refused to irrigate their hearts, and over time the roses in their hearts withered and died. In this way, I can no longer tap the huge potential in my body.
But since some people can't see the roses in their hearts, others should help them to see them.
One of the greatest virtues a man can possess is to find the rose in another's heart through the thorns on the stem. That's the quality of love.
Looking at a person and understanding his inadequacy, accepting him, and at the same time discovering his inner beauty, helps him realize that this beauty can make up for his inadequacy.
If we can help these people see the roses in their hearts, they will go beyond the thorns on their branches.
Only in this way can they finally see the roses in bloom, and more than once.
一個人種下一株玫瑰,精心為它澆水。慢慢地玫瑰開始發芽,長出了花骨朵。這時他發現玫瑰的枝干上長滿了刺,他心想:“美麗的花朵怎能出自帶刺的枝干?”這個想法讓他失望,并不再為玫瑰澆水。就這樣,玫瑰花在就要開放的時候枯萎了。
其實,每個人的心中都有一株玫瑰,而玫瑰卻也少不了尖利的刺。
我們中的一些人看自己的時候只看見那些刺,也就是自己身上的缺點,他們對此感到失望,并認為自己沒有什么有價值的東西。于是他們就拒絕灌溉自己的內心,久而久之,心中的玫瑰就枯萎死去。這樣一來,就再也發掘不出自己體內巨大的潛力了。
但是,既然有些人看不見自己心中的玫瑰,其他人就應該幫助他們看見。
一個人能夠具有的最大美德之一就是透過枝干上的刺發現別人心中的玫瑰。這就是愛的品質。
正視一個人,并了解他的不足,接納他,并同時發現他內心的美麗,幫助他認識到這種美麗能夠彌補不足。
如果我們能夠幫助這些人看到自己心中正在茁壯成長的玫瑰,他們就將超越枝干上的那些刺。(悅讀文網 www.yueduwen.com)
只有這樣,他們才能最終看到玫瑰花的盛開,并且不止一次。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可免費領取必克英語試聽課程