我問:“人生有最好的哪三種狀態?”
她說:“不期而遇?!?/span>
他說:“不言而喻?!?/span>
這首歌有一個特別長的名字,《Whatever Will Be,Will Be/Que Sera,Sera》,中文譯名《順其自然》,由日本女歌手小野麗莎唱的版本循循推進,不疾不徐,溫柔著訴說生命的真諦。
歌名:《Whatever Will Be Will Be》
歌手:小野リサ
When I was just a little girl,
當我還是個小女孩,
I asked my mother,
我問媽媽,
"What will I be?"
將來我會變成什么樣子呢?
"Will I be pretty? "
會漂亮嗎?
"Will I be rich?"
會富有嗎?
Here's what she said to me:
她對我說:
"Que sera, sera, "
世事不可強求
Whatever will be, will be;
順其自然吧。
The future's not ours to see.
我們不能預見未來。
Que sera, sera,
世事不可強求,
"What will be, will be."
順其自然吧。
When I grew up and fell in love.
當我長大并戀愛了,
I asked my sweetheart,
我問我的心上人,
"What lies ahead? "
我們將來會怎么樣呢?
"Will we have rainbows day after day?"
生活每天都美好嗎?”
Here's what my sweetheart said:
我的愛人對我說:
"Que sera, sera, "
世事不可強求
Whatever will be, will be;
順其自然吧;
The future's not ours to see.
我們不能預見未來。
Que sera, sera,
世事不可強求,
"What will be, will be."
順其自然吧。
Now I have Children of my own.
現在我有了自己的孩子,
They ask their mother,
他們問我,
"What will I be?"
將來我會變成什么樣子呢?
Will I be handsome?
會英俊嗎?
"Will I be rich?"
會富有嗎?
I tell them tenderly:
我輕聲地回答:
"Que sera, sera, "
世事不可強求
Whatever will be, will be;
順其自然吧;
The future's not ours to see.
我們不能預見未來。
Que sera, sera,
世事不可強求,
What will be, will be.
順其自然吧。
"Que Sera, Sera!"
順其自然吧。