登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語閱讀>英語美文分享:林肯的微笑(雙語)

英語美文分享:林肯的微笑(雙語)

1 11507 分享 來源:必克英語 2013-07-22
 

  Something that has always intrigued me about Abraham Lincoln is, not surprisingly, his sense of humor. As far as I can tell, he's the first American President to have one.

  That's because the term “sense of humor” really wasn't in common usage until the eighteen-sixties and seventies. In the eighteen-forties and fifties, it was called “the sense of the ridiculous,” and didn't have the positive connotations that “sense of humor” has today. Back then, what was ridiculous was what invited ridicule. Funniness and cruelty went hand in hand. Of course, they still do a lot of arm-in-arm strolling in our day as well.

  Lincoln's humor was very different because, for one thing, it was actually “humor” as the word was defined in his time. We don't make the distinction between “wit” and “humor” anymore, but in the nineteenth century people did. Wit was sarcastic and antipathetic while humor was congenial and empathetic. It's the differ—ence we note now when we distinguish between “laughing with” and “laughing at.” Lincoln was much more about “laughing with” than “laughing at.” And when “laughing at,” it was often himself he was mocking.

  In the famous Lincoln-Douglas debates, when Douglas accused Lincoln of being two-faced, Lincoln replied, referencing his homeliness, “Honestly, if I were two-faced, would I be showing you this one?” And, in a way, Lincoln's face itself tells us much about his sense of humor.

  You can comb through thousands of photographs of politicians, soldiers, and the like from Lincoln's time and not find a single smile. Here's his sourpussed cabinet.

  True, the extended exposures required for photographs of that era made smiling difficult. Yet Lincoln alone, as far as I can tell, overcame that difficulty. And though there is only a hint of smile in his photographs, it hints at what Lincoln knew too well: that, as Mark Twain pointed out, “the secret source of humor is not joy but sorrow.”

  Interestingly, while having a sense of humor, or at least the appearance of one provided by comedy writers, has become a necessary characteristic for an American President in our time, in the nineteenth century, too much humor was considered a liability. And that was the case for Lincoln. A journalist covering the Lincoln-Douglas debates commented that “I could not take a real personal liking to the man, owing to an inborn weakness for which he was even then notorious and so remained during his great public career, he was inordinately fond of jokes, anecdotes, and stories.”

  There's hoping that our age might have a more favorable feeling towards him.?

  參考譯文:

  一些一直讓我對亞伯拉罕·林肯,毫不奇怪,他的幽默感。據我所知,他是美國第一任總統有一個。

  這是因為術語“幽默感”真的不是在常見的用法,直到十八歲六十年代和年代。在說,五十多歲時,它被稱為“荒謬的感覺”,并沒有積極的內涵,“幽默感”今天。當時,什么是荒謬是什么邀請嘲笑。幽默和殘忍是齊頭并進的。當然,他們仍然做很多手挽著手漫步在我們的一天。

  林肯的幽默是非常不同的,因為,首先,它實際上是“幽默”這個詞被定義為在他的時間。我們不區分“智慧”和“幽默”了,但在19世紀的人做。智慧是諷刺和反感而幽默是一致的、善解人意的。這是我們現在的生活不同注意當我們區分“笑”和“笑?!绷挚鲜歉嚓P于“笑”,而不是“與嘲笑。”,當“笑”,它常常被自己他被嘲笑。

  在著名的林肯-道格拉斯大辯論,當道格拉斯指責林肯被虛偽的,林肯回答說,引用他的樸素,“老實說,如果我是雙面的,我表現的你嗎?”,在某種程度上,林肯的臉本身告訴我們太多關于他的幽默感。

  你可以梳理成千上萬的照片的政客、軍人等從林肯的時間,而不是找到一個微笑。這是他的sourpussed內閣。

  真的,延長曝光照片那個時代的要求使微笑困難。然而林肯孤單,據我所知,克服了這個困難。雖然只有一絲的微笑在他的照片,但它暗示了什么林肯知道太好:馬克·吐溫那指出,“幽默的秘密來源不是喜悅而是憂愁?!?/p>

  有趣的是,雖然有幽默感,或者至少出現一個喜劇作家提供的,已經成為一個必要的特性對一位美國總統在我們的時代,在19世紀,太多的幽默被認為是一種責任。那是如此的林肯。林肯與道格拉斯的辯論一名記者報道評論說,“我不能把一個真正的個人喜歡這個人,由于一個天生的弱點,他甚至被然后臭名昭著的,所以依然在他的偉大的公共事業,他是非常地喜歡笑話,軼事,和故事?!?/p>

  有希望,我們的年齡可能更有利對他感覺。?

  看了這篇文章的人還看了下面這些內容

  What is the value of a smile?

  英語美文:如何成為一個最真實的自己

  雙語故事:歷史上的十大著名情書

1
国产欧美乱码在线看