【英語閱讀】“復聯4”明日上映,預售票房達5億。漫威備受期待的超級英雄電影《復仇者聯盟4:終尾之戰》預售票房在中國內地已創造新紀錄,該片明日在中國首映(周二到了,送上周二時事,祝你每刻都快樂,每分都如意,每秒都幸福)
Marvel Studios' much-anticipated superhero blockbuster "Avengers: Endgame" has already earned a place in the record books in China, breaking the record for advanced ticket sales ahead of its debut in China on Wednesday.
漫威備受期待的超級英雄大片“復仇者聯盟:終局之戰”已經在中國的電影票中占據了一席之地,打破了周三在中國首次亮相之前的高級門票銷售紀錄。
What's being billed as the final film in the so-called "Infinity" offshoot by Marvel, "Avengers: Endgame" has pulled in around 500 million yuan ($75 million US dollars) in pre-sales, according to Chinese film ticket app Maoyan.根據中國電影票務應用程序貓眼的說法,Marvel在所謂的“Infinity”分支中被稱為最終影片,“復仇者聯盟:終局之戰”已經預售了約5億元人民幣(7500萬美元)。
This puts "Endgame" ahead of previous pre-sale records set by other superhero hits in China, such as "Avengers: Age of Ultron" and "Venom."這使得“Endgame”領先于其他超級英雄在中國的預售記錄,例如“復仇者聯盟:奧創紀元”和“毒液”。
The Wednesday debut of "Avengers: Endgame" comes two days before the film will hit theatres in the United States.周三首映的“復仇者聯盟:終局之戰”是在電影將在美國上映前兩天發布的。
"Avengers: Endgame" is just the second Hollywood film to be shot entirely with IMAX cameras. Film goers who choose to watch "Endgame" in IMAX theatres are going to see around 25% more of the film's backdrop than those who watch the film in a standard theatre.“復仇者聯盟:終結者”是第二部完全用IMAX相機拍攝的好萊塢電影。 選擇在IMAX影院觀看“Endgame”的電影觀眾將比在標準影院觀看影片的人看到的電影背景多出約25%。
每天閱讀一篇英語文章,持續保持英語語感!如果你還想獲取更深層次的英語教學,請點擊橙色字體部分,獲取一對一英語課程!
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程