【英語詞匯】在外企工作,可千萬不能只會說happy birthday。
Happy birthday to you, happy birthday to you... 每到過生日的時候都是激動又感慨吧?今天我去參加了一個生日party,這個生日party是他的女朋友為壽星準備的,就是要給他一些驚喜。當然,也給了我一些,就是我們現在要講的生日party常用語,說不定你給老外過生日的時候也用得上呢。在外企工作的人可是要仔細看哦!
1. It's a surprise party.
這是一個驚喜派對
由于大家的保密工夫到家,所以過生日的人事先并不知道有這么一個 party,而是到了那兒, 燈一開發現居然有那么多人在等她,感動得只差沒當場哭出來。像這種的 party 就稱為 surprise party(注意可不是 surprising party)。
2. That's a real eye-opening experience.
那真是一個令人大開眼界的經歷。
Eye-opening 指的就是令人大開眼界,像這樣一個別出心裁的宴會,就可以算是 an eye-opening experience。像這樣的經歷也可以用 open my eye 來表示。比方說別人帶你去一個很豪華的別墅,你就可以這么說:That building really opened my eye.
3. Who is going to organize the birthday party next time?
下次輪到誰辦生日派對了呢?
我們說“辦……活動”,英文可以用 organize 這個動詞,比如說辦個party 就可以說 organize a party。有些人很喜歡辦活動,這種人有一種特別的稱呼,叫 social coordinator,和中文里“公關”的意思差不多。
4. I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這么大。
講這句話的時候記得要跟手勢一起用,所以如果不知該怎么形容一個東西有多大,就把這句話拿來變化一下就可以了。像那天party時買了一個蛋糕,一個人就說:I bought a cake about this big! 說 I bought a cake like this big.也是可以的。
除了 big 之外你也可以換成其它形容詞。例如:I have a brother about this tall. 這樣不也蒙混過關了嗎?不過這句話有個缺點,就是講電話時不能用,因為講電話時不能比動作,比了對方也看不到,當然視頻電話除外。
相關文章: