很多人用英語打電話時一個不留神會產生口誤,或壓根不知道那樣說是不對的。如,比較常見的有“call my phone”.其實這么說不正確,這是典型的Chinglish哦~下面這些最常見的chinglish,你中招沒,拒絕Chinglish~~
1、請打我的手機。
(√)Call me on mycell phone.
(√)Call me at thisnumber.
(√)Just call me.
打電話給某人,要直接用call somebody,要是想說明是手機還是座機,要加一個介詞on,如果想說明某一個號碼,要用at.
2、打到我辦公室。
(√)Call me in theoffice.
(√)Call me atwork.
兩句話都可以表達“打電話到我辦公室”,以后再說的時候,就不要亂想說法了。
如果想問是該打到你家里還是打到公司,還可以問,Should I callyou at home or at work?
3、接電話報了公司和自己的名字之后,該怎么說。
Can I help you?
How can I help you? (better)
兩個回答“How can I helpyou?”更好一些,因為別人打電話到公司肯定是有事情,Can I help you?便是多此一舉,還不如直接問,“我要怎樣幫你?”
4、謝謝您的致電。
(X)Thank you for your calling.
(√)Thanks for yourcalling.
英文中并沒有"Thank youfor your V-ing"的表達,you和your意思一樣同時出現意思繁冗,沒有必要。
5、電話點餐
(X)Excuse me, I want a cup of red tea.
(√)Excuse me, canI have a cup of black tea?
直接說“I want”是很不禮貌的喲
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語在線課程,一對一英語口語培訓,
每天只需20分鐘,學英語原來這么輕松!
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可領取必克英語試聽課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<