在一些外企或是和國外的客戶溝通,為了使自己的工作更有效率,我們就需要提前和對方確定好相關事宜。這時候,電話就起到很重要的作用,它還能解決許多當面不好說的問題。今天我們就來學習一下如何用電話預約和解決問題吧~
A: And the number?
電話號碼呢?
B: 021-64358796
A: OK. You’ll be hearing from Mr. Bush later in the morning then, Mr. Smith.
好的,Smith先生,早上晚些時候,你會收到Bush先生的電話。
B: Thank you for your help. Good-bye.
謝謝你的幫助,再見。
A: You are welcome. Good-bye.
別客氣,再見。
A: Madison Industries. This is Cathy Winer speaking. Can I help you?
Madison工業公司,我是Cathy Winer, 我能幫您嗎?
B: Good afternoon. Could you connect this call with Mr. Black, please?
下午好,麻煩你接到Black先生,好嗎?
A: May I know who’s calling?
請問您是哪位?
B: This is Mary Fox of A.B.C. Computer Co…I’m calling on behalf of Mr. Tom Backer, the general manager of our company.
這里是A.B.C電腦公司的Mary Fox. 我是替我們公司總經理Tom Backer先生打電話。
A: I am sorry, Ms. Fox. Mr. Black is now in a meeting. May I have your number and ask him to call back later?
對不起,Fox小姐。Black先生正在開會,請告訴我你的電話號碼,我會讓他給你打電話的,好嗎?
B: I’m afraid Mr. Baker would like to speak to Mr. Black right now. He has got an urgent matter to discuss with Mr. Black without delay.
我想Baker先生想現在和Black先生說話,他有緊急事情與Black先生商量,不能拖延。
A: OK. Then, would you please hold the line? (one minute later)
好的,請你別掛機。(一分鐘后)
Ms. Fox, the line is through. Mr. Black is ready to answer the call. Go ahead.
Fox小姐,電話接通了,Black先生可以和你通話了,請吧。
B: Thank you for your kind assistance, Ms. Winer.
非常感謝你的善意幫助,Winer小姐。
A: You are welcome.
別客氣。
>>>>>><<<<<<
A: Good morning. NTT Co…
早上好,NTT公司。
B: Hello. May I speak to Mr. Ira Black, head of the Export Section, please?
你好,可以和出口部負責人Ira Black先生通話嗎?
A: I’m sorry. Mr. Black has just gone out. May I ask who’s calling?
對不起,Black先生剛出去??梢詥栆幌履悄奈粏?
B: This is John Carter from Ace Consultant. Would you please tell me when I could get a hold of him?
我是Ace咨詢公司的John Carter. 請你告訴我什么時候能找到他。
A: I really have no idea when Mr. Black could be available in the office. Could you call back later or would you mind leaving a message?
我真的一點都不知道Black先生什么時候會在辦公室。您可以過一會兒再打來或者給他留言嗎?
B: I think it’s better for me to leave a message. But it’s important and urgent. Please make sure he gets this message.
我覺得還是留下一個口信比較好。不過這件事很要緊,請一定將留言傳達給他。
A: I see. I’m sure to pass your messages to Mr. Black.
明白了,我一定把您的留言傳達給Black先生。
B: Good. Would you mind telling him that due to some sudden changes, do not fill out any orders for NNC Corporation until further notice? It’s very important. I’ll explain later.
那就好,你可以告訴他,由于意外變化,在進一步通知之前,請勿給NNC公司發貨。事關重大,稍后我會做出解釋。
A: Okay, let me repeat your message to see if I’ve got it all.
行。我重復一遍留言,看看是否記全了。
相關閱讀:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可免費領取必克英語試聽課程
Or 關注服務號,最潮英語學習方法、超實用英語干貨……
都在等你喔!微信掃一掃即可獲得288元的外教一對一體驗課!
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<