英語里有很多有特色的詞匯,用來描述形象各異的人們。掌握這些生動有趣的詞,不僅能讓你的英語更接地氣,還有助于了解英美文化。一起來學習一下吧!
1、nerd 書呆子
Nerd是美國學生常用的一個俗語,意思和漢語中的“書呆子”類似。這類人高智商,低情商,缺少社交技能,沉迷于鉆研科學或書本的人。他們經常成為同學嘲笑、嫉妒的對象。
比爾·蓋茨有句名言:
?Be nice to nerds. Chances areyou'll end up working for one.
對書呆子好一點,十有八九你將來會為某個書呆子打工。
2、Jock 運動型靚仔
Jock也是校園里常用的詞,這類人和nerd恰恰相反。
他們魁梧帥氣,熱愛交際,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長American football和basketball等各種體育運動,但也常常因為這些特征而遭人鄙視。
?Jocks are dumbass athletes whoget all the chicks in high school. They end up bagging our groceries, andcleaning public toilets after high school.
Jocks就是一群四肢發達的白癡,中學的時候和所有的姑娘搞對象,中學畢業以后就在雜貨店給我們裝袋子或者清理馬桶。
3、egghead 迂腐書呆子
Egghead也是書呆子,指的是受過高等教育,自以為是的迂腐知識分子。
這個詞在1952年的美國總統大選中被首次使用。
當時的競選雙方分別是二戰盟軍總司令艾森豪威爾和書生氣十足的伊利諾伊州州長史蒂文森。
史蒂文森精心準備的競選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識分子才會感興趣。因此對手取笑他說:
?Sure, all the eggheads loveStevenson. But how many eggheads do you think there are.
顯然,所有的迂腐書呆子都愛史蒂文森,不過,你覺得這世上能有多少迂腐書呆子呢?
4、hick和city slicker土包子vs老油條
這兩個詞的意思在各種語言中一定都能找到對應的詞,它們分別是城里人和鄉下人對對方的貶稱。
Hick的意思是“鄉巴佬,土包子”,而slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。
5、turkey 笨蛋
Turkey(火雞)是美國人在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。
但是,活的火雞樣子難看,行動又笨拙,所以turkey就用來形容那種愚蠢無用的人。
而那種雇用了這些turkey,又不能開除他們的政府或商業機構就被稱作turkey farm。
6、shrimp 小矮子
Shrimp(蝦)常被用于指代那些個子矮小的人或無足輕重的小人物。請看下面的句子:
?You may call Napoleon a littleshrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble.
你也許會說拿破侖是個小矮子,但是對于一個矮小的人來說,他讓整個歐洲都顫抖了。
7、crab 暴脾氣
Crab(螃蟹)因為長相丑陋兇惡,常被用來指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。
8、couch potato 成天懶在沙發上的人
Couch potato指一有時間就坐在沙發上看電視的人,一聲不吭,一動不動,就像一個圓滾滾的土豆。例句:
?Please don't lie around like acouch potato. Get up and do something productive.
求你別成天像個沙發土豆一樣懶在那兒,站起來做點有意義的事情。
9、penny-pincher和cheapskate 小氣鬼
這兩個俗語都是指花錢很小心、吝嗇的人。
Penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。例句:
?Don't be such a penny-pincher,donate some of your money to charity.
別那么小氣,捐一點錢做慈善吧。
Cheapskate則是萬事以省錢為本,越省越好,請客最多帶你去McDonald。他們把錢看得比情誼重要,從這個意義上說,cheapskate比penny-pincher更讓人討厭。例句:
?William is one hell of acheapskate. All my gifts from him come from the dollar store.
威廉真是個一毛不拔的吝嗇鬼。他給我的所有禮物都是一元店里的貨。
10、drama queen 愛演的人
小題大做,反應激烈夸張的人,無論什么事都愛用過于戲劇化的夸張表現來應對。
?God, he's such a drama queen!I've never seen such a fuss.
天啊,他可真能作!我從未見過這么小題大做的。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語在線課程,一對一英語口語培訓,
輕輕松松學英語,真正做到英語脫口而出!
點擊 “必克英語一對一在線課程”
注冊即可免費領取必克英語試聽課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<