"拍馬屁"用英語怎么說?

拍馬屁用英語怎么說?1.obsequious[?b?si:kwi?s] adj. 奉承拍馬的, 卑躬屈膝的
2.lick sb.'s shoes;fawn on;lick sb.'s boots;flatter;kiss sb.'s arse;curry favour with sb.
例如:His way of charming up to the rich was disgusting. 他那副給有錢人拍馬屁的樣子叫人惡心。
3.brown-nose拍馬屁的人
例如Harold is always brown-nosing the boss. 哈羅德總是拍老板的Suck up。
4.Kiss up to拍馬屁;巴結
5.toady v.諂媚,拍馬屁的人
任何人都喜歡聽好話(拍馬屁),當然你的boss也不會例外。下面這些適合拍馬屁的英語句子你可以在合適的時候說說看!
It's really impressive the way you run this company.
您經營這家公司的模式真是令人印象深刻。
I look forward to coming to work every day.
我每天都迫不及待來上班。
You're the best-dressed boss around.
您是這里穿得最有型的主管。
You're my idol.
您是我的偶像。
I really admire your decision-making ability.
我很欽佩您的決策能力。
You're too young to be a professor...
您當教授實在太年輕了……
Could you autograph your book for me, please?
能否幫我在您寫的書上簽名?
Your teaching is so inspiring.
您的教學真是讓人如沐春風。
You look so much younger than my classmates' moms /dads.
你看起來比我班上同學的媽媽∕爸爸年輕多了。
閱讀了"拍馬屁用英語怎么說"的人還瀏覽過
如何用英語道別?
甜言蜜語用英語怎么說?