【英語冷知識】“心煩意亂”的英語該怎么說!“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什么意思。(關注本網站,每天更新大量英語冷知識)
“climb the wall”不是“爬墻”。正確的意思是:心煩意亂;焦躁不安。尤其指當身陷一個狹小的空間或感到百般無聊時。
eg:
I'll be climbing the wall until I get the interview results.
在我得到面試結果前,我會心情很焦急,坐立不安。
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:black stranger
A、完全陌生的人
B、陌生的黑人
第二題:white man
A、皮膚白的人
B、忠實可靠的人或白種人
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
答案公布
第一題:black stranger
A、完全陌生的人
第二題:white man
B、忠實可靠的人或白種人
今日測試
freeloader指以下哪類人?
A、蹭吃蹭喝的人
B、自由登錄的人
大家答對了嗎?留言答案喲~
以上就是 【英語冷知識】“心煩意亂”的英語該怎么說!的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀:
【英語冷知識】 九成人都會記錯,“sleep late”不是“睡晚了”
【英語冷知識】 “good for you”還可以表達贊美??不懂的朋友快進來