【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|你得改變注意。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
change one's tune按照字面意思來解釋就是“改換曲調”,引申為“改變主意或者決定”的意思。change one'stune作為習慣用語由來已久,實際上它最初出現在近四百年前的一首民謠里,這首民謠詠唱的是俠盜羅賓漢劫富濟貧的故事。還有一一個習慣用語也表示類似的意思,即sing a different tune。sing a different tune的字面意思是“唱不同的調子”,它和change one's tune都可以用來表示“改變主意或者決定”,但是sing a different tune作為習慣用語更為古老,它出現于十四世紀,往往還含有“某人的言行一反常態”的意思。
美語漫游記:
Benjamin: I am foored by the topic I had chosen!
本杰明:我被我自己選的論題難倒了!
Terry: You have to change your tune and choose another one.
泰瑞:你得改變主意,換個選題。
美語漫游記
在美國留學的Jenny花在寫畢業論文時根據自己的喜好選擇了一個頗有難度的選題,可是論文進行到半時她再也無法繼續了,于是她找到指導老師給她點撥一下。 由于目前世界上針對這個課題的研究還非常少,因而缺乏權威人士的研究成果,所以老師很直接地告訴她:“You have to change your tune." Jenny 花很費解,心想:“我又沒有唱歌,為什么要改變音調呢?”于是說道:“I amnot singing now, sir." 還好老師早就知道Jenny花有誤解習語的習慣,所以趕緊又給她解釋了一遍。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|你得改變注意的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀